A Propos   Trial Watch   CAJ   Tribunaux   Commissions vérité   Droit international   Suisse
  english  français  deutsch  | Plan du site

 DECISION ON DEFENCE APPLICATION FOR MODIFICATION OF DETENTION
29 August 2007
 The ICTR Appeals Chamber Dismisses the Prosecutor’s Appeal to Transfer Michel Bagaragaza for Trial to Norway
American Society of International Law, October 2006
 International Criminal Tribunal for Rwanda
TRIAL website
 Internationaler Strafgerichtshof für Ruanda
TRIAL Website
 Statut des IStGHR
Pdf
 Statut du TPIR
 Statute of the ICTR
 Tribunal Pénal International pour le Rwanda
Site de TRIAL
Vous avez une information à partager ?
Ou une correction à apporter ?
cliquez ici...

Pour être informé des futures mises à jour de ce profil entrez votre adresse e-mail :

 

 

Devenir membre

 

 

Faire un don

 

 

Lien vers notre site

Michel Bagaragaza

contexte : Rwanda Recherche
lieu du procès : TPIR (Rwanda) Recherche
statut : Inculpé
description du statut : S'est rendu volontairement au TPIR le 16 août 2005; requête de transfert du cas à la Norvège rejetée par la Chambre d'appel du TPIR en août 2006; nouvelle requête de transfert aux autorités des Pays-Bas acceptée par le TPIR le 13 Avril 2007, decision revoquée par le TPIR le 17 août 2007;émission d'un nouveau mandat d'arrêt; a signé un plaidoyer de culpabilité confidentiel avec le procureur le 24 juin 2008
fonction : Directeur général de l’OCIR-thé, organisme de contrôle de l'industrie du thé au Rwanda
faits procédure légale
Michel Bagaragaza s’est rendu volontairement au TPIR à Arusha le 16 août 2005 dans le cadre d'un "arrangement à l'amiable", dont le bureau du procureur s'est refusé à dévoiler les termes.

Lors de sa comparution initiale, le 16 août 2005, Bagaragaza a plaidé non coupable des 3 chefs d’accusation dont il est inculpé. La date de son procès sera fixée ultérieurement.

Selon un acte d’accusation du 28 juillet 2005, Bagaragaza est accusé «d’entente en vue de commettre le génocide», de «génocide» ou alternativement de «complicité dans le génocide».

Le 18 août 2005, Bagaragaza a été transféré au quartier pénitentiaire des Nations Unies du Tribunal Pénal International pour l’ex-Yougoslavie (TPIY) à la Haye dans l'attente de son jugement. Le transfert était nécessaire en raison de problèmes de sécurité lies à la décision de Bagaragaza de se constituer prisonnier.

Le 13 février 2006, le Procureur du TPIR a proposé que le dossier de Bagaragaza soit transféré en Norvège, afin qu'il y soit jugé, selon la procédure prévue par l'article 11bis du Règlement de procédure et de preuve (RPP) du TPIR.

Le 19 mai 2006, le TPIR a refusé le transfert du procès de Bagaragaza en Norvège, car il n'y a pas de disposition specifique concernant le génocide dans le droit pénal norvégien.

A la fin août 2006, la Chambre d'appel du TPIR a confirmé cette décision, rejetant ainsi l'appel du Procureur.

Le 12 décembre 2006, le Procureur a demandé à ce que le cas de Michel Bagaragaza soit cette fois transféré à la justice des Pays-Bas, en conformité avec l'art. 11bis RPP.

Le 13 avril 2007, la Chambre de première instance III du TPIR a accepté de transférer l'affaire à la justice des Pays-Bas.

C'est la première fois que le TPIR a autorisé le transfert d'un accusé devant une juridiction nationale. Cela s'inscrit dans la "stratégie d'achèvement" du mandat du TPIR

Le 17 août 2007 le TPIR a revoquée sa decision de transfert et émis un nouveau mandat d'arrêt contre Bagaragaza, ainsi demandant aux autorités des Pays Bas d'arrêter Bagaragaza et le transférer au TPIR.

La revocation fait suite à une requête du Procureur du Tribunal suivant des craintes exprimées par un tribunal néerlandais que des procès concernant le génocide rwandas ne puissent être conduits d'une manière satisfaisante aux Pays Bas. Dans une affaire impliquant un autre rwandais, la cour néerlandaise avait décidé qu'elle n'avait pas la compétence pour juger l'accusé pour le crime de génocide.

Bagaragaza a été transféré à Arusha le 20 mai 2008 à partir des Pays Bas où il était détenu depuis le 18 août 2005 pour des raisons de sécurité.

Le 24 juin 2008 Bagaragaza a signé un plaidoyer de culpabilité confidentiel avec le procureur.
Imprimer  Envoyer à un ami  Ajouter à mes favoris  
Trial Watch rappelle que jusqu'à ce qu'une éventuelle condamnation soit entrée en force, toute personne accusée ou poursuivie par une juridiction nationale ou internationale est présumée innocente.
  vu pour la dernière fois :
  Arusha, Tansanie
  période des faits :
 01.01.1994 - 17.07.1994
  catégories de crime :
  Génocide
  dernière modification du profil :
  03.07.2008
 
Aucun témoin ne doit survivre : Le génocide au Rwanda
Alison Des Forges et al.
Conspiracy to murder
Linda Melvern
Kein Zeuge darf überleben
Alison Des Forges et al.
Leave None to Tell the Story: Genocide in Rwanda
Alison Des Forges et al.
Génocide, crimes de guerre et crimes contre l’humanité: la jurisprudence du TPIR
Human Rights Watch (2004)
Genocide, War Crimes and Crimes Against Humanity: Case Law of the ICTR
Human Rights Watch (2004)
Justice à Arusha
De André-Michel Essoungou
Le Tribunal des vaincus: Un Nuremberg pour le Rwanda?
Thierry Cruvellier

icl-f

Le projet Trial Watch a reçu un soutien financier de la Loterie Romande et de la Ville de Genève.
Copyrights © 2009 trial-ch.org. All rights reserved - DB Engineering: J. Bédat, Design: X. Righetti - Informations légales